云绾宁墨晔小说

云绾宁墨晔小说>域外资源与晚清语言运动:以《圣经》中译本为中心 > 五19371949年 中华圣经会时期(第1页)

五19371949年 中华圣经会时期(第1页)

五、1937—1949年:中华圣经会时期

力宣德为适应当时基督教的合一潮流,竭力主张在华的英国圣经会、苏格兰圣经会和美国圣经会进行合并。1932年7月,三个圣经会在伦敦开会,讨论如何促成中华全国圣经总会。会议决定由每个圣经会派6名代表合组顾问委员会。1936年1月3日至4日,圣经顾问委员会在上海召开了讨论圣经会合一的专门事工会议。此外,上海、广州、香港、济南、天津、北京、太原等地的分教会也派人参加。会议起草了中华全国圣经会宪章,分别送三大圣经会和各地方会审阅。

1937年5月,中华圣经会终于在上海成立了,力宣德任中华圣经会第一任总干事,诚静怡为主席,高德斯主教为副主席,俞恩嗣为事务委办。1944年,因力宣德任卫理公会会督,慕天恩(R。Mortensen)8月在重庆接替为中华圣经会第二任总干事。直到1949年,中华圣经会的实权一直掌握在美国人的手中。1939年,中华圣经会总部由上海迁到重庆,直到1946年迁回上海。1948年初,由于局势发生变化,中华圣经会决定廉价倾销《圣经》,并在香港设立了办事处,又将上海所存各种《圣经》版本和纸型运往香港保存。

这个时期,《圣经》的销售更为上升。1941至1950年的10年间,新旧约全书销售了544012本,新约全书618491本,圣书分卷12908111本,总计14070614本。

表9-61941—1950年中华圣经会销售数量统计表[35]

到1950年,三大圣经会基本上结束了在中国的《圣经》翻译、出版和发行工作。英国圣经会、美国圣经会、苏格兰圣经会分别于1814年、1833年和1861年开始了在中国的圣经工作。其工作方式,在早期均重视圣经的翻译,翻译了包括文言、白话、方言的许多种汉字和罗马字版本,仅方言圣经就近30种;后期则注重发行,且发行量越来越大。三大圣经会中,美国圣经会来华时间为第二,出版发行量也居第二。

表9-7三大圣经会《圣经》中译本销售数量统计比较[36]

表9-8美国圣经会翻译的《圣经》版本[37]

续表

[1]AmeriBibleSociety的汉文译名有多种,如美国圣经会、大美国圣经会、美国圣经公会等。

[2]JohheAmeriBibleSoewYork:AmeriBibleSociety,1916,p。3。

[3]JohheAmeriBibleSoewYork:AmeriBibleSociety,1916,p。6。

[4]《英美苏三圣经会在华销书表》,中华续行委办会:《中华基督教会年鉴》1915年;力宣德:《美国圣经会在华百华事业的大势》,《美国圣经会百年纪念专刊》,美国圣经会1933年版,上海档案馆U125-0-15,第32页。

[5]此言不正确,马士曼于1810年出版了《马太福音》《马可福音》,1811年出版《新约全书》。

[6]JohheAmeriBibleSoewYork:AmeriBibleSociety,1916,p。6;力宣德:《美国圣经会在华百华事业的大势》,《美国圣经会百年纪念专刊》,美国圣经会1933年版,上海档案馆U125-0-15,第29页。

[7]JohheAmeriBibleSoewYork:AmeriBibleSociety,1916,p。6。

[8]力宣德:《美国圣经会在华百华事业的大势》,《美国圣经会百年纪念专刊》,美国圣经会1933年版,上海档案馆U125-0-15,第29页。

[9]JohheAmeriBibleSoewYork:AmeriBibleSociety,1916,p。5。

[10][英]贾立言:《汉文圣经译本小史》,冯雪冰译,华文印刷局1944年版,第40页。

[11]JohheAmeriBibleSoewYork:AmeriBibleSociety,1916,p。16。

[12]JohheAmeriBibleSoewYork:AmeriBibleSociety,1916,p。13。

[13]力宣德:《美国圣经会在华百华事业的大势》,《美国圣经会百年纪念专刊》,美国圣经会1933年版,上海档案馆U125-0-15,第32页。

[14]Samuelg,TheEncyclopediaSinighai:KellyandWalsh,Limited,1917,p。15。

完结热门小说推荐

最新标签